NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU AMELU’L-YEVM VE’L-LEYL

<< 2504 >>

DEVAM: 70- Feda Etme

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أخبرنا عبدة بن سليمان عن هشام بن عروة عن عبد الله بن عروة عن عبد الله بن الزبير عن الزبير قال جمع لي رسول الله صلى الله عليه وسلم أبويه يوم قريظة فقال بأبي وأمي

 

[-: 9956 :-] Zübeyr der ki: Kurayza savaşı sırasında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) hem anne, hem de babasını zikrederek bana: "Anam babam sana feda olsun!" demişti.

 

Tuhfe: 3622.

8156. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال حدثنا أبو معاوية قال حدثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عبد الله بن الزبير عن الزبير قال جمع لي رسول الله صلى الله عليه وسلم أبويه يوم أحد

 

[-: 9957 :-] Zübeyr der ki: Uhud savaşı sırasında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) hem anne hem de babasını zikrederek bana: "Anam babam sana feda olsun!" demişti.

 

Tuhfe: 3622.

8156. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك المخرمي قال حدثنا سليمان بن حرب قال حدثنا حماد بن زيد عن هشام بن عروة عن أبيه عن عبد الله بن الزبير قال كنت أنا وعمر بن أبي سلمة يوم الخندق فكان يطأطىء لي فأنظر إلى القتال ثم أطأطىء له فينظر إلى القتال فرأيت الزبير يوما يجول في السبخة على فرسه فقلت له يا أبت قد رأيتك تجول في السبخة على فرسك قال ورأيتني قلت نعم قال أما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع لي اليوم أبويه

 

[-: 9958 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr der ki: Hendek savaşında Ömer b. Ebi Seleme ile beraberdik. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) savaş anında sırasıyla o eğiliyor ben çarpışanları izliyorum, sonra ben eğiliyorum o çarpışanları izliyordu. Bir ara babam Zübeyr'in çölde atı üzerinde dörtnala gittiğini gördüm. Daha sonraları ona: "Babacığım! At üzerinde çölde gittiğini gördüm" dediğimde: "Beni gördün mü ki?" diye sordu. "Evet!" karşılığını verdiğimde: "O günü Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) anne babasını zikrederek, sana feda olsunlar, demişti" dedi.

 

8156. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا يونس بن عبد الأعلى قال حدثنا بن وهب قال حدثني المنذر بن عبد الله الحزامي عن هشام بن عروة عن عبد الله بن الزبير أن رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الخندق جمع للزبير أبويه فقال فداك أبي وأمي

 

[-: 9959 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr der ki: Hendek savaşında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) babam Zübeyr için hem anne, hem de babasını zikretti ve: ''anam babam sana feda olsun!" buyurdu.

 

Tuhfe: 5289.

Tahrici için de 8156. hadise bakınız.

 

 

أخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد قال حدثنا عمي قال سمعت عبد الله بن جعفر يقول سمعت إسماعيل بن محمد قال وكان أبي يزيد في إسناده حدثنا عبد الله بن جعفر عن إسماعيل بن محمد بن سعد عن عامر بن سعد عن أبيه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أحد يقول أنبلوا سعدا ارم رمى الله لك ارم فداك أبي وأمي

 

[-: 9960 :-] Amir b. Sa'd, babasından naklediyor: Uhud savaşı sırasında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Sa'd'a ok verin! Sen de at ey Sa'd! Allah attığını tuttursun! At! Anam babam sana feda olsun!" buyurduğunu işittim.

 

Tuhfe: 3869.

8158. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أحمد بن عثمان بن حكيم الأودي قال حدثنا زكريا بن عدي قال حدثنا إبراهيم بن سعد عن عبد الله بن عبد الرحمن بن سعد بن مخرمة عن إسماعيل بن محمد بن سعد عن عامر بن سعد عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم أحد لأبي أنبلوا سعدا ارم يا سعد رمى الله لك ارم فداك أبي وأمي

 

[-: 9961 :-] Amir b. Sa'd der ki: Uhud savaşı sırasında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) babam Sa'd için: "Sa'd'a ok verin! Sen de at ey Sa'd! Allah attığını tuttursun! At! Anam babam sana feda olsun!" buyurduğunu işittim.

 

Tuhfe: 3869.

8158. hadiste tahrici yapıldı.